Неперехваченное исключение

Ошибка (databaseException): Enable backtrace for debug.

Поддержка пользователей UMI.CMS
www.umi-cms.ru/support

Знаниевый реактор -О коммуникационных протоколах и первой китайской экспансии 

Проекты

Новости


Архив новостей

Опрос

Какой проект интересней?

Инновационное образование и технологическое развитие

Рабочие материалы прошедших реакторов

Русская онтологическая школа

Странник

Ничего не интересно


Видео-галерея

Фотогалерея

Подписка на рассылку новостей

 

О коммуникационных протоколах и первой китайской экспансии

Данная тема будет небезынтересна для тех, кто интересуется основаниями социальной коммуникации. Ей планируется посвятить три работы.

В первой, предлагаемой вашему вниманию, прослеживается эволюция коммуникационных протоколов от животных к социальным и далее до чисто человеческих. Рассмотрены примеры влияния чисто человеческих протоколов на социальные. В заключение предлагается краткий обзор первой китайской экспансии и ее действующие до сей поры последствия.

Вторая работа «О подобии математического и метафизического протоколов» может заинтересовать тех, кто не прочь вернуться к основаниям познания. С субъективной точки зрения сам процесс ее написания могу охарактеризовать как «вкусный».

Третья работа, которая находится в процессе написания, вполне логично выходит на обсуждение цивилизационной миссии России.

О трудностях коммуникации

Коммуникационный протокол – стихийно складывающийся стандарт представления информации в едином, понятном всем участникам коммуникации формате.

Обработка информации – это то, чем непрерывно занят наш мозг. Любая исполняемая мозгом программа характеризуется своим функционалом, который идентифицируется принадлежностью программы к определенному контуру сознания, и форматом представления информации, который идентифицируется используемым коммуникационным протоколом.

Каждому человеку свойственно доминирование у него определенного контура сознания и определенного набора активированных коммуникационных протоколов. Доминирование у участников коммуникации разных контуров сознания существенно затрудняет общение, поскольку получается, что их мозги изначально заточены под разный функционал. Но еще затруднительнее коммуникация особей, поддерживающих разные протоколы: несогласованный формат подачи информации имеет следствием вавилонское столпотворение невозможность коммуникации. Устраняет коммуникационный коллапс только общность коммуникационных протоколов.

Животные коммуникационные протоколы

Каждый орган чувств формирует соответствующий биологический коммуникационный протокол – язык запахов, звуков, расцветок, поз, жестов, мимики, прикосновений. Они обеспечивают не только внутри-, но и межвидовую коммуникацию: виды с общим ареалом обитания, особенно связанные устойчивыми отношениями охотник-жертва, отлично разбираются во взаимных биологических протоколах.

Социальные коммуникационные протоколы

С появлением в животном мире социальных структур возникли социальные коммуникационные протоколы, обслуживающие процессы их создания и функционирования. Наиболее важные из них:

1)    иерархический, позволяющий организовать социум в энергоэффективную иерархическую структуру, ссылка

2)    гендерный, обслуживающий исполнение половых и родительских ролей

3)    эмоционально-чувственный, состоящий из сигнальных стереотипов, взаимно информирующих особи о чувствах и эмоциях, а также позволяющих целенаправленно воздействовать на них.

Коммуникационные протоколы Homo Sapiens

Уникальная способность Человека к членораздельной речи привела к появлению чисто человеческих коммуникационных протоколов – семантических и вытекающих из них рациональных.

Главный семантический протокол любого социума – общий язык. От него производны вторичные семантические протоколы: профессиональные, технические. Профессиональные протоколы образуются добавлением к общепринятому языку узкопрофессиональной лексики и намеренных искажений языка (дóбыча, осýжденный, возбỳждено, áлкоголь…). Технические семантические протоколы более уникальны – азбука Морзе, шифрованные языки, языки программирования…

В семантическом протоколе единицам языка сопоставляются сущности наблюдаемого Мира, порождая тем самым его символьное представление. Естественным продолжением процесса абстрагирования стали рациональные протоколы, обеспечившие: 1) представление в символьной форме не только самих сущностей, но и причинно-следственных связей между ними, 2) логический анализ связей – познание, 3) реконструкцию на причинно-следственном фундаменте прошлого и проектирование будущего.

Рациональные коммуникационные протоколы классифицируются:

по отношению Наблюдателя к Миру:

1)   интровертные – проекция Мира в сознание; порождают созерцательный тип мышления и коммуникации

2)   экстравертные – проекция сознания в Мир; порождают деятельный, проектный тип мышления и коммуникации.

по способу познания Мира:

1)   логические – имманентные протоколы логического познания: математический, физический, метафизический…

2)   интуитивные – имманентные протоколы познания и представления того, что непознаваемого логически

3)   образные – метафорический, гиперболический…

4)   трансцендентные – например, теологические

5)   заведомо алогичные – мистический протокол, троллинг

Трансформация социальных протоколов

Семантические протоколы оказали значительное влияние на социальные протоколы – иерархический, гендерный и эмоционально-чувственный, сделав их сложнее и тоньше.

Существенную часть иерархического протокола Человек записал в семантических кодах, трансформировав тем самым в формальный административный протокол.

Стартовая фаза межгендерной коммуникации с использованием возможностей семантического протокола превратилась в красивый романтический протокол «муси-пуси». В итоге женщины любят ушами, а мужчины подстраиваются в режим неосознаваемых преувеличений или социальной ловкости, что подытожил Шекспир: «Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут, и не исполняют даже возможного».

Искусство и культура являют собой формы изящных, тонких настроек эмоционально-чувственного протокола.

Суперпозиция

Любой реальный коммуникационный протокол формируется как суперпозиция (наложение) базовых коммуникационных протоколов. Необходимым условием суперпозиции является их непротиворечивость. К примеру, в суперпозиции плохо совместимы такие пары как экстравертный и интровертный протоколы, метафизический и мистический, логический и эмоционально-чувственный (физики и лирики) и пр.

Влияние формы на содержание

Формат представления информации обслуживает функциональное предназначение программы. Вместе с тем избранные форматные рамки могут оказывать обратное воздействие на качественное содержание процессов преобразования информации. Рассмотрим на примере.

Человек использует два основных формата символьной записи единиц языка – иероглифический и буквенный. Иероглиф является графической миниатюрой – неким визуальным подобием отражаемого им объекта. В буквенном формате визуальное подобие между символом и прообразом отсутствует, что предопределяет более высокий уровень абстрагирования. В результате появился акцент в представлении Мира: иероглифическая система стимулирует образность, буквенная стимулирует абстрагирование, тем самым отвлеченное логическое мышление.

Образность иероглифической системы наглядно демонстрирует пример иероглифов, производных от женщина 女:

安 – женщина 女 под крышей  宀: мир, покой, мирный, тихий

奻 – две женщины: ссора, спор, ссориться

姦 – три женщины: прелюбодеяние, распущенность, адюльтер, дебош (практически публичный дом)

妬 – женщина 女 + камень 石: ревность  

好 – женщина 女 и ребенок 子: прекрасный, лучший, любимый, любить, предпочитать

иероглиф 王 – царь, правитель порождает 女王 королеву и 王女 принцессу

女神 – женщина 女 и Бог 神: богиня

側女 – посторонний человек, сбоку, поблизости 側 + женщина 女: любовница.

Приложение: первая китайская экспансия и ее последствия

Сейчас Мир замер в предчувствии китайской экспансии – экономической. На самом деле это вторая экспансия. Первая, до сих пор имеющая глубокие последствия, случилась почти две тысячи лет назад. Это была культурная экспансия – экспансия китайской письменности в доступную в тех условиях Китаю ойкумену.

Возраст китайской иероглифической (еще ее называют идеографической) письменности, которая легла затем в основу корейской, японской и вьетнамской, оценивается в 4-5 тысячелетий. В ней каждому знаку приписано определенное значение, в том числе фонетическое. Общее число иероглифов – десятки тысяч.

В Корее китайская письменность была основным письмом с первых веков н.э. до 1894 г. Чисто корейская буквенно-слоговая письменность хангыль создана еще в 1443 г. по требованию Седжона Великого четвёртого царя династии Чосон, но уже с 1504 г. десятый царь Ёнсангун династии Чосон запретил ее к изучению и использованию в документообороте. Нефонетическая система китайской письменности плохо накладывалась на корейский язык, что сильно затрудняло его изучение и делало доступным только для аристократии. В конце XIX века хангыль провозгласили символом национального движения в борьбе с владычеством Японии (тоже носителя китайской письменности), как элемент национальной уникальности. С 1945 г. письмо хангыль стало основным в Южной Корее и единственным в Северной.

В Японию китайская письменность проникла в III веке через Корейский полуостров. В японском письме три азбуки: кандзи – из китайских иероглифов, и две слоговые – хирагана и катакана. Другое название хираганы – «женское письмо». Поначалу ее использовали только женщины в силу недоступности образования на кандзи, поэтому ранние женские романы писались преимущественно хираганой. Сегодня тексты, написанные исключительно хираганой, встречаются в книгах для детей дошкольного возраста, в котором кандзи еще не изучается. Катаканой в основном записывают заимствованные слова, подогнанные под японскую фонетику. После Второй мировой войны в Японии стали ограничивать количество используемых иероглифов. Тем не менее, в современной японской письменности активно используется около 3 тыс. иероглифов, а необходимый школьный минимум, установленный в 2010 г., составляют 2136 кандзи: если запоминать по иероглифу в день, то по количеству учебных дней в году на это потребуется почти 10 лет.

Во Вьетнам китайская письменность проникла в I в. н.э. С целью адаптации к вьетнамскому языку в дополнение к китайским иероглифам «тьы-хан» были созданы вьетнамские иероглифы «тьы-ном». В 1945 г. Вьетнам отменил иероглифическое письмо и перешел на алфавитную письменность на основе латиницы. В данный момент следов иероглифической письменности во Вьетнаме практически не осталось.

Можно сделать осторожное предположение, что принятая в Китае и Японии система письма остается сдерживающим фактором развития глубокого логического протокола, тогда как Корея и Вьетнам данное ограничение сняли. Невольно культивируемый иероглифической системой образный созерцательный протокол прекрасно обслуживает копирование знаний, конвертацию их в технические приложения, иерархические управленческие задачи, но служит существенным препятствием к глубокому абстрагированию, предваряющему логические прорывы.

 

Александр Оноприенко.

июль 2013

Источник



Комментарии

(Доступны только зарегистрированным пользователям)